欢迎来到九酷名人网
  首页  正文
苗力田

时间:2024-03-26 08:11

 苗力田
  •  姓名:苗力田
  •  职业:西方哲学史家,古希腊哲学研究专家,教育家,翻译家
  •  国籍:中国
基础介绍

苗力田先生(1917—2000年5月28日),祖籍山东省诸城市,生于黑龙江省同江县。中央大学毕业。从事西方哲学教学研究50多年。著名西方哲学史家、古希腊哲学研究专家、教育家、翻译家,中国人民大学哲学系教授、博士生导师,中华外国哲学史学会顾问,中央大学南京大学北京校友会名誉理事,形成了自己独特的哲学观和治学原则。

目录

基本资料人物生平学术成就治学原则

基本资料

中文名:苗力田

国籍:中国

民族:汉

出生地:黑龙江省同江县

出生日期:1917

逝世日期:2000年5月28日

职业:西方哲学史家、古希腊哲学研究专家、教育家、翻译家

毕业院校:中央大学

人物生平

先生祖籍山东省诸城市,1917年生于黑龙江省同江县。

1939年,考入赴重庆中央大学(1949年更名南京大学)哲学系。

1944年,大学毕业,考入中央大学研究院哲学研究所攻读研究生,先后师从著名哲学家宗白华、陈康、方东美、熊伟等学习,毕业后留校执教。曾以陆夷、辛白等笔名在重庆《国民公报》文学副刊《文群》、《新蜀道》文学副刊《蜀道》发表许多散文和杂文;在重庆《时事新报》学术副刊《学灯》,抗战后上海的《大公报》学术副刊《现代思潮》上发表若干学术论文。

1949年后,先后任教于南京大学、北京大学。

1956年,中国人民大学哲学系成立,先生加入,直至病逝。1961年,外国哲学史教研室成立,先生为首任教研室主任,对本科教学、研究生培养、学科建设、教材建设、教研室建设等方面,贡献巨大。1988年,获吴玉章优秀教学奖,1991年,获首都劳动奖章。

学术成就

先生从1950年代起即开始指导西方哲学专业研究生。1978年以后,把科研重点、研究生培养方向集中于希腊哲学,培养了一批又一批硕士生、博士生。他通古希腊语、英语、德语、俄语,粗通拉丁语,广泛深入研读原文原著的基础上,研究希腊哲学、德国哲学、俄国哲学、现代西方哲学,写出专著和论文。。

先生晚年,对古人“我注六经”的方式发生浓厚兴趣,以札记形式思考西方哲人的思想,完成《〈尼各马可伦理学〉札记》和《〈形而上学〉笺注》。

翻译被视为外国哲学研究的基本功。先生强调翻译对于西方哲学研究的重要性。研究者不仅要能够用原文读懂外国哲学家的著作,而且还要善于用自己的母语把它准确地表达出来。先生把翻译戏称为“教外国哲学家说中国话”。他常以唐高宗称赞玄奘的对句“引大海之法流洗尘劳而不竭,传智灯之长焰皎幽暗而恒明”来自勉。

作为翻译家,先生积数十年翻译实践,提出自己独特的翻译原则:

一,“确切”,即要忠实地、完整地传达原作者当

治学原则

在漫长学术生涯中,先生形成了自己独特的哲学观、治学原则。

哲学观

先生认为,哲学史既是哲学理论的总汇,又是思维活动的历史展示。哲学史由两个部分组成,一是理论命题和公式,二是对这些命题进行思维和论证的过程。所以,考察哲学史必须既从理论观点又从历史观点出发,不可偏废。他把哲学史看成是千百年智慧积叠的山岭,每一哲学形态都是其中一座独秀的高峰,对于人来说,它是一座了望塔、观景台,人们可以凭借它高瞻远瞩,而不可以把它当成工具箱,指望从中直接找出现成可用的东西。另一方面,哲学又是对智慧的无尽追求。这种追求很可能最终是没有结果,但在追求的过程中却锻炼了人们的思维能力。

治学原则

在如何治思想史的问题上,先生主张:

首先,做学问切忌为稻粱谋。在他看来,哲学不是实用的、具体的知识,而是对智慧的爱,是“究天人之际,通古今之变”的大智慧。人们可以在哲学研究中陶冶自己的情操,开拓自己的胸怀,但不要指望从中获得高官厚禄。

其次,

更新于:8个月前

版权声明:本文为分布于 “九酷名人网” 如补充修改请点击编辑按钮,通过审核后会陆续更新。

本文链接:https://9k.org.cn/mingren-517.html

上一篇:杨弘远
下一篇:经福谦
  • 评论列表

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。